Familia judeo alemana. La documentación cuenta la historia de un comerciante que se ve obligado a partir a causa de persecución nazi en 1939. Llegan en Noviembre a Valparaíso en búsqueda de una nueva vida. Refleja la migración como un derecho humano que en este caso, les salvó la vida.
En este archivo original se encuentra correspondencia, documentos legales, fotografías, manuscritos de los cónyuge de la familia y de su descendiente.
Documento de ejecución mecanografiado emitido por la Embajada de la República Federal de Alemania donde se establecen como herederos de Ludwig Kychenthal a Annemarie Hecht Cohen y Hans Kychenthal Hecht. 4 pp. Firmas manuscritas con tinta azul de Annemarie, Hans, Dr. Christian Brecht y el consejero Hans Filusch. Idioma alemán. Fecha 5/08/1992.
UntitledCartas recibidas y enviadas por Ludwig para gestionar su viaje a Alemania debido a que emigraron contra su voluntad en 1939.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Alemania por un amigo, 2 pp. Firma manuscrita, no se identifica remitente. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Alemania, 2 pp. Firma manuscrita, no se identifica remitente. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, escritura sobre márgenes, poco legible, 1 p. Firma al parecer de Grete. Numerada en la parte superior izquierda nº39. Fecha 11/07/1940. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita tinta negra sobre papel enviada desde Lübbecke, está escrita por 3 personas distintas, la primera parte (Lieber Mimichen lieber Lu!) está firmada por Grete, la segunda (Lieber Kinder!) Tiene al final una “V” (que podría corresponder a Vater) y en la tercera parte no se logra identificar la firma del escritor; poco legible, 2 pp. Fecha 27/05/1940. Idioma alemán.
UntitledCarta postal con tarjeta de respuesta (Postkarte mit Antwortkarte) enviada desde Schwerin por Louis Kychenthal. Manuscrita con tinta negra sobre papel grueso amarillo con tipografía y estampilla del Deutsches Reich impresa en burdeo, poco legible. Enviada originalmente a Santiago y después fue rectificada para enviarla a Valparaíso; 4 timbres de Schwerin, Santiago (2) y Valparaíso. Fecha 28/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta manuscrita con tinta negra enviada desde Schwerin, poco legible, 1 p. Firma L. Fecha 8/07/1939. Idioma alemán.
UntitledCarta mecanografiada enviada desde Schwerin por Annemarie y Lu donde le desean a Willy un buen arribo a la tierra de su esperanzador futuro, le cuentan de su vida y de Hans. Firman Mi y L. Al final un párrafo manuscrito con lápiz grafito que firma Vater, ilegible. 2 pp. Fecha 23/07/1939. Idioma alemán.
Untitled